توضيح يك مقام دولتي درباره نقل قول روحانی
در حالي كه معاون حقوقي رييسجمهوري با اشاره به سخن حسن روحاني، تكرار كرده «هيچ روزنامهنگاري در كشور بهدليل روزنامهنگاري دستگير نشده است»، معاون ارتباطات و اطلاعرساني دفتر رييسجمهوري در نوشتهيي تاكيد كرده سخنان حسن روحاني در مصاحبه با كريستين امانپور در ايران به درستي ترجمه و منعكس نشده است.
به نوشته اعتماد، بعد از مصاحبه رييسجمهوري با شبكه سيانان امريكا در نيويورك، انتشار اين نقل قول از روحاني كه «در ايران روزنامهنگار زنداني نداريم»، واكنشهاي متعددي در ايران به دنبال داشت. واكنشها آنقدر زياد و جدي بود كه پرويز اسماعيلي، معاون ارتباطات و اطلاعرساني دفتر رييسجمهوري مجبور شد ديروز توضيحي در همين رابطه در وبلاگ شخصياش بنويسد.
اسماعيلي گفته كه روحاني اين جواب را در پاسخ به سوال كريستين امانپور درباره وضعيت خبرنگاران دو مليتي بازداشت شده در ايران مطرح كرده است. بر اساس آنچه كه پرويز اسماعيلي نوشته « سوال خانم كريستين امانپور مشخصا در خصوص چند روزنامهنگار دو تابعيتي (از جمله روزنامهنگاران واشنگتن پست و به ويژه جيسون رضاييان) بود و چنانچه مشاهده ميشود پاسخ رييسجمهور نيز دقيقا در همين جهت است. و اشاره ميشود: افرادي كه شما نام برديد يا افراد ديگري كه مورد اتهام هستند...، البته دو تابعيتيها از نظر ما ايراني محسوب ميشوند...»
اسماعيلي بعد از اين توضيحات پرسيده كه « آيا از اين عبارت كه «من فكر نميكنم فردي (از افراد ذكر شده در سوال) به خاطر روزنامهنگاري يا به خاطر فعاليت رسانهيي دستگير شده باشد»، ميتوان چنين نتيجه گرفت و تيتر زد كه «روحاني: در ايران روزنامهنگار زنداني نداريم»؟! وي همچنين اين گلايه را مطرح كرده كه «گاهي در انعكاس مطالب، به ويژه وقتي از متني به زبان خارجي يا توسط منابع خارجي نقل شده، شتابزدگي شده و قضاوتها و جريانسازيهاي سياسي - رسانهيي شكل ميگيرد. رسانههايي كه چنين ميكنند، گويا منابع خارجي را موثقتر از مسئولان كشور يا منابع رسمي ميدانند. چون عموما تلاشي هم براي استعلامِ ابهام يا صحت و سقم مطلب از مراجع رسمي دولت نكرده و نميكنند. بلافاصله به نقل از منابع بيگانه نسبت به مسوولان دولت تيتر يك ميسازند. چنانچه برداشت ابزاري و عجولانهيي از متن ناقص ترجمه سخنان وزير امور خارجه در يك سايت امريكايي، براي عدهيي آنقدر جذاب بود كه موجي از توهين و افترا به «فرزند ملت و رهبري» و «بچه انقلاب» به راه اندازند!»
اسماعيلي در پايان توضيحات خود در اين رابطه ابراز اميدواري كرده كه با روزنامهنگاران با «سعه صدر و طبق قانون» برخورد شود.
او تاكيد ميكند كه « اميدواريم روزنامهنگاراني كه در مسير رسيدگي قضايي هستند به تبرئه برسند و افرادي هم كه به اتهامات گوناگون زندانياند، هرچه زودتر آزاد و به ميان خانواده و جامعه بازگردند.» همزمان با توضيحات اسماعيلي درباره اين نقل قول، الهام امينزاده، معاون حقوقي رييسجمهور نيز در گفتوگو با خبرگزاري تسنيم، در پاسخ به اين پرسش كه رييسجمهور در نيويورك گفته هيچ روزنامهنگاري بهدليل فعاليتهاي حرفهيي بازداشت نشده است، اما برخي اصلاحطلبان مدعي هستند اظهارات رييسجمهور صحيح نيست و موضوع را كتمان ميكنند، گفته: «من بهصورت كلي ميتوانم پاسخ دهم و چيز جزيي در اين زمينه نميتوانم بگويم، يعني چيزي نداريم كه بگوييم. » وي اما در ادامه توضيح داده: «فقط ميتوانم بگويم كه هيچ روزنامهنگاري در كشور بهدليل روزنامهنگاري دستگير نشده است.»
به نوشته اعتماد، بعد از مصاحبه رييسجمهوري با شبكه سيانان امريكا در نيويورك، انتشار اين نقل قول از روحاني كه «در ايران روزنامهنگار زنداني نداريم»، واكنشهاي متعددي در ايران به دنبال داشت. واكنشها آنقدر زياد و جدي بود كه پرويز اسماعيلي، معاون ارتباطات و اطلاعرساني دفتر رييسجمهوري مجبور شد ديروز توضيحي در همين رابطه در وبلاگ شخصياش بنويسد.
اسماعيلي گفته كه روحاني اين جواب را در پاسخ به سوال كريستين امانپور درباره وضعيت خبرنگاران دو مليتي بازداشت شده در ايران مطرح كرده است. بر اساس آنچه كه پرويز اسماعيلي نوشته « سوال خانم كريستين امانپور مشخصا در خصوص چند روزنامهنگار دو تابعيتي (از جمله روزنامهنگاران واشنگتن پست و به ويژه جيسون رضاييان) بود و چنانچه مشاهده ميشود پاسخ رييسجمهور نيز دقيقا در همين جهت است. و اشاره ميشود: افرادي كه شما نام برديد يا افراد ديگري كه مورد اتهام هستند...، البته دو تابعيتيها از نظر ما ايراني محسوب ميشوند...»
اسماعيلي بعد از اين توضيحات پرسيده كه « آيا از اين عبارت كه «من فكر نميكنم فردي (از افراد ذكر شده در سوال) به خاطر روزنامهنگاري يا به خاطر فعاليت رسانهيي دستگير شده باشد»، ميتوان چنين نتيجه گرفت و تيتر زد كه «روحاني: در ايران روزنامهنگار زنداني نداريم»؟! وي همچنين اين گلايه را مطرح كرده كه «گاهي در انعكاس مطالب، به ويژه وقتي از متني به زبان خارجي يا توسط منابع خارجي نقل شده، شتابزدگي شده و قضاوتها و جريانسازيهاي سياسي - رسانهيي شكل ميگيرد. رسانههايي كه چنين ميكنند، گويا منابع خارجي را موثقتر از مسئولان كشور يا منابع رسمي ميدانند. چون عموما تلاشي هم براي استعلامِ ابهام يا صحت و سقم مطلب از مراجع رسمي دولت نكرده و نميكنند. بلافاصله به نقل از منابع بيگانه نسبت به مسوولان دولت تيتر يك ميسازند. چنانچه برداشت ابزاري و عجولانهيي از متن ناقص ترجمه سخنان وزير امور خارجه در يك سايت امريكايي، براي عدهيي آنقدر جذاب بود كه موجي از توهين و افترا به «فرزند ملت و رهبري» و «بچه انقلاب» به راه اندازند!»
اسماعيلي در پايان توضيحات خود در اين رابطه ابراز اميدواري كرده كه با روزنامهنگاران با «سعه صدر و طبق قانون» برخورد شود.
او تاكيد ميكند كه « اميدواريم روزنامهنگاراني كه در مسير رسيدگي قضايي هستند به تبرئه برسند و افرادي هم كه به اتهامات گوناگون زندانياند، هرچه زودتر آزاد و به ميان خانواده و جامعه بازگردند.» همزمان با توضيحات اسماعيلي درباره اين نقل قول، الهام امينزاده، معاون حقوقي رييسجمهور نيز در گفتوگو با خبرگزاري تسنيم، در پاسخ به اين پرسش كه رييسجمهور در نيويورك گفته هيچ روزنامهنگاري بهدليل فعاليتهاي حرفهيي بازداشت نشده است، اما برخي اصلاحطلبان مدعي هستند اظهارات رييسجمهور صحيح نيست و موضوع را كتمان ميكنند، گفته: «من بهصورت كلي ميتوانم پاسخ دهم و چيز جزيي در اين زمينه نميتوانم بگويم، يعني چيزي نداريم كه بگوييم. » وي اما در ادامه توضيح داده: «فقط ميتوانم بگويم كه هيچ روزنامهنگاري در كشور بهدليل روزنامهنگاري دستگير نشده است.»
منبع: روزنامه اعتماد
گزارش خطا
آخرین اخبار