پیام های تبریک ترکی و استانبولی برای فرارسیدن ماه رمضان
ما در اینجابرایتان گلچینی از جملات و پیام های تبریک ماه مبارک رمضان به زبان ترکی تهیه و گردآوری کرده ایم. امید است مورد استفاده قرار گیرد.
کد خبر: ۲۷۳۹۹۵
تاریخ انتشار: ۱۳ فروردين ۱۴۰۱ - ۰۲:۱۹

به گزارش صدای ایران متن تبریک ماه رمضان به زبان ترکی استانبولی با معنی فارسی را در زیر می خوانید:

 

کسمه یارب الیمی گوشه دامانوندن
بی نصیب ایتمه منی سفره احسانوندن
باغلیوبدور گوزیمی پرده نامرئی نفس
چیخمیشام دایره اقدس فرمانوندن
یاجلیلی قاپوا عبد ذلیلوندی گلن
گلمیشم قسمت آلام خرمن غفرانوندن
اعتراف ایلیورم خبط وخطا ایلمیشم
بند تکفیروی آچ بنده نادانوندن
سن ئوزون ایله هدایت منی سرمنزلوه
یوخسا آتش دو تارام آتش نیرانوندن
 

“Ey iman edenler! Samimi bir tevbe ile Allah’a dönün..” Tevbelerin geri çevrilmedigi Rahmet ve Mağfiret yüklü Ramazan ayınızı tebrik eder hayırlara vesile olmasini dilerim…

“ای کسانی که ایمان آورده اید! با توبه خالصانه به سوی خدا بازگردید ..” من ماه رمضان شما را که پر از رحمت و بخشش است ، تبریک می گویم ، جایی که توبه رد نمی شود ، آرزو می کنم که وسیله ای برای موفقیت باشد…

*————————–*

Mübarek Ramazan ayı; sana vücudunun sıhhat ve selameti olan “az yemeğe”… Ruhunun sıhhat ve selameti olan “günahsiz olmaya”…. dininin sıhhat ve selameti olan “Peygamber Efendimizin güzel ahlakına sahip olmaya” vesile olsun…


ماه مبارک رمضان؛ باشد که این فرصتی تا شما “کمتر بخورید”، که سلامتی و ایمنی بدن شما است … “بدون گناه باشید” ، که سلامتی و ایمنی روح شما است … “داشتن اخلاق خوب پیامبر ، “که سلامتی و ایمنی دین شما است …



Sevgi söze dolarsa dua olur, dua Allah’a ulaşırsa nur olur, aynı yolda birleşen dualarımızın nur’a dönüşüp Rabbimize ulaşması dileği ile Ramazanın Mübarek Olsun

اگر عشق با کلمات پر شود، این دعا خواهد بود، اگر نماز به خدا برسد ، سبک خواهد بود. با آرزو که دعاهای ما در یک مسیر متحد شوند ، به نور تبدیل شوند و به پروردگار ما برسند ، رمضان مبارک باد.

*————————–*

Ramazan ayı sana bir muştu, kalbine teselli, ruhunu karanlık ruhların baskısından kurtarmaya vesile olsun…

ماه رمضان برای شما شادی آور بود ، تسلی قلب شما و وسیله ای برای نجات روح از ظلم و ستم روح تاریک 


Bembeyaz yağan bir karın, ne yaşanmışsa yaşansın, geçmişin tüm hatalarını örttüğü gibi Ramazan ayının da senin tüm hatalarını örterek hayırlı yeni bir gelecek, umut dolu yeni bir baslangıca vesile olmasını dilerim

همانطور که یک برف سفید تمام اشتباهات گذشته را می پوشاند، مهم نیست که چه اتفاقی افتاده است، امیدوارم ماه رمضان همه اشتباهات شما را بپوشاند و به آینده ای جدید و پر از امید و آغازی جدید منجر شود …

*————————–*

Ramzanın bereketi bir yağmur gibi yağsın üzerimize, tüm Müslüman aleminin ve gönül dostlarının Ramazan ayı mübarek olsun.

باشد که فراوانی ماه رمضان مانند باران بر ما ببارد و ماه رمضان را بر همه جهان اسلام و دوستان صمیمانه برکت دهد.



Dostlukların sevgi ile beslendiği bu Mübarek Ramazan ayında gönlünün sevgi ile dolup tasmasını dilerim.

در این ماه مبارک رمضان که دوستی ها با عشق تغذیه می شوند ، آرزو می کنم قلب شما پر از عشق و بند باشد.

*————————–*

Ramazan ayı ülkemize ve tüm inananlara güzellikler, mutluluk ve bolca huzur getirsin, kötülüklerden, fenalıklardan arınalım inşallah. Hayırlı Ramazanlar.


باشد که ماه رمضان برای کشور ما و همه معتقدان آن زیبایی ها ، خوشبختی و آرامش به ارمغان آورد. رمضان مبارک



Ramazan demek arınma ve rahmet demektir. Sofranız bereketli sağlığınız sıhhatli olsun. İyi Ramazanlar.

ماه رمضان به معنای تطهیر و رحمت است. سفره شما سرشار از سلامتی باشد. رمضان بخیر



İslаm’ın nurlu yüzü kаlbine dolsun, makamınız cennet, Hz. Muhammed komşunuz olsun, günlerinize mutluluk, gönlünüze saadet dolsun, Rаmаzаn-ı Şerifleriniz mübarek olsun.

قلب شما از صورت تابناک اسلام پر شود، جایگاه تو بهشت ​​است. بگذارید محمد همسایه شما باشد، روزهای شما شاد خواهد شد ، قلب شما شاد خواهد شد ، رمضان ماه عرفان بر شما مبارک باشد.



“Ramazanda Allah’i zikreden mağfiret olunur. Ve o ayda Allah’dan dilekte bulunan kimse de mahrum edilmez.”

هرکس در ماه رمضان خدا را ذکر کند، بخشیده می شود. و هر كه در آن ماه از خدا بخواهد محروم نخواهد شد. 

*————————–*


“Allah’tan korkunuz. Beş vakit namazınızı kılınız. Mallarınızın zekâtını veriniz. Yöneticilerinize itaat ediniz! Böylece Rabbinizin cennetine girersiniz.


شما از خدا می ترسید. نمازهای پنجگانه خود را بخوانید. زکات کالای خود را بدهید. از فرمانروایان خود اطاعت کنید! بدین ترتیب وارد بهشت ​​پروردگارت خواهی شد

“Kim, faziletine inanarak ve karşılığını Allah’tan bekleyerek Ramazan orucunu tutarsa, geçmiş günahları bağışlanır.” 

“هر کس با ایمان به فضیلت آن و انتظار بازگشت آن از جانب خداوند، روزه بگیرد، گناهان گذشته او آمرزیده می شود.”

*————————–*

Kim Ramazan ayını oruçlu geçirir ve haramlardan ve iftiradan sakınırsa, Allah ondan razı olur ve cenneti ona farz kılar.

هر که در ماه رمضان روزه بگیرد و از حرام و افترا پرهیز کند ، خدا از او راضی است و بهشت ​​را برای او واجب می کند.



“Oruçlunun uykusu ibadettir. Susması tesbihtir, amelleri misliyle kabul edilir, duası makbuldür, günahı affedilir.”

خواب روزه عبادت است. سکوت او تسبیح است ، اعمال او به همان اندازه پذیرفته شده ، نمازش مقبول است ، گناه او آمرزیده شده است. 

“İslam beş esas üzerine bina edilmiştir: Allah’tan başka ilah olmadığına ve Muhammed’in O’nun kulu ve elçisi olduğuna şehadet etmek, namaz kılmak, oruç tutmak, Kabe’ye haccetmek, Ramazan orucu tutmak.

“اسلام بر پنج اصل بنا شده است: اینکه شاهد باشیم که خدایی جز خدا نیست و محمد بنده و پیام آور اوست ، دعا کردن ، روزه گرفتن ، زیارت کعبه ، روزه در ماه رمضان.



   .Bu mübarek ay daha önce kalbinizde bir bulut olsun Gözyaşları için, sonra bırak yağmur yağsın İlahi aşkını yaşamak için
.Ramazan ayiniz kutlu olsun

بگذارید این ماه مبارک قبلا ابری در قلب شما باشد برای اشک ، سپس بگذارید باران ببارد تا عشق الهی شما را زندگی کند.
رمضان مبارک

*————————–*

! Günaydın
 ! Mutlu rüya günü
! Kalpleri arındıran bu an kutsanmıştır
En değerli ay Mübarek Ramazan

صبح بخیر!
روز رویای شما مبارک!
این لحظه که قلب ها را پاک می کند مبارک است!
گرانبهاترین ماه ماه مبارک رمضان است

 

 

قورخورام غملی سوزوم سینه ده خاموش اولسون
سرنوشتیم کیمی عشقیم ده فراموش اولسون
ساقی سیز باده یاپیشمیر منه ای باده ساتان
ایکی پیمانه گتیر با هم ایچک نوش اولسون

ترجمه فارسی تبریک ماه رمضان به زبان ترکی:

میترسم حرف غمگینم در سینه خاموش شود
همانند سرنوشتم عشقم هم فراموش شود
ای باده فروش بدون ساقی می به من نمی چسبد
دو پیمانه بیاور با هم بخوریم نوش جانمان





صبر ایله کونول محنت هیجرانه تلسمه / درد اهلی یتر صبر ایله درمانه تلسمه / یوسیفده زلیخانی محبت له سویردی / سالدیردی زلیخا اونی زیندانه تلسمه / دنیایه وفا ایلمه چوخ آغلاما کونلوم / دنیا نه وفا قلدی سلیمانه تلسمه / کام آلمیاجاخ آیریلیغا باعث اولانلار / عاشق چاتاجاغ سوگیلی جانانه تلسمه

ترجمه فارسی تبریک ماه رمضان به زبان ترکی:

صبر کن ای دل بر محنت دوری عجله نکن / صاحب درد خواهد رسید برای درمان عجله نکن / یوسف هم زلیخا را با عشق دوست داشت / آخر زلیخا به زندانش انداخت عجله نکن / به دنیا زیاد وفا نکن و گریه هم نکن ای دل / دنیا چه وفائی به سلیمان کرد عجله نکن / کسانی که به جدائی دامن می زنند / عاشق به جانان خود خواهد رسید عجله نکن


گینه گلدی رمضان هامی مسلمان اولاجاق
دین اسلام اوجالوب خلق نماز خوان اولاجاق

گله جق غیرتده فاسق ، اولاجاق اهل تمیز

ایتدیقی معصیته جمـــــــله پشیمــان اولاجاق

بیر محرمده چخوب شاهقلی بو مسجد دن
بیر ده بو آیده گلــــوب داخـل ایوان اولاجا ق

روزه سین میل ایلینلر چیخاجاقلار سفـره

ایله بیر هاموسی زوار خـــراسان اولاجا ق


او آداملار که ایدوب میلته چوخ جور وستم
هاموسی بیر گئجه ده قاری قرآن اولاجاق

هچ گناه اولماسا بسدور بیزه بو صوم وصلاه

قبر ایچینده بیزه او حائیل سوزان اولاجاق

ترجمه فارسی تبریک ماه رمضان به زبان ترکی:

ماه رمضان آمد و همه مسلمان خواهند شد
دین اسلام بلند مرتبه شده و همه نماز خوان خواهند شد
فاسق غیرتمند و اهل تمیز خواهد شد
برای تمام معصیتهایی که کرده پشیمان خواهد شد
شاهقلی یکبار در ماه محرم به این مسجد آمده است
بار دیگر هم در این ماه وارد ایوان خواهد شد

روزه خواران به مسافرت خواهند رفت
گویا همه شان برای زیارت به خراسان خواهند رفت
آنانکه به مردم ظلم و ستم بسیار کرده اند
همه شان ناگهان یک شبه قاری قران خواهند شد
تصور می کنند با این همه گناه خواندن نماز و روزه گرفتن
درون قبر حائلی برای آتش سوزان جهنم خواهد شد.


Sevgi və dostluq ayının gəlişi

Sən dua ayısan

Və xoş sərxoşluq ayı

Bütün İslamçılara

Həqiqi dininiz münasibətilə təbrik edirəm

ترجمه فارسی تبریک ماه رمضان به زبان ترکی:

فرا رسیدن ماه عشق و دوستی

ماه نیایش هستی

و ماه دل انگیز سرمستی

بر تمام اسلام آوران

دین راستان مبارک باد




Ramazan gəldi və səbir etdim

Sübh və ruzi namazı qılarkən

Qalxın ki, gizli bir karvan deyilik

Çox təəssüf ki, bu toplantıda iştirak etmirik

ترجمه فارسی تبریک ماه رمضان به زبان ترکی:

ماه رمضان آمد و تمرین صبوری

هنگام دعای سحر و رزق سحوری

برخیز که از قافله راز نمانیم

حیف است نیابیم در این جمع حضوری


پربیننده ترین ها