نماینده شازند در مجلس شورای اسلامی:

شبکه های برون مرزی صداوسیما باید نمایندگان مجلس را در جریان وسعت فعالیت هایشان قرار دهند

نماینده مردم شازند در مجلس شورای اسلامی دیپلماسی شکل گرفته از سوی شبکه های برون مرزی رسانه ملی همچون پرس تی وی، العالم و سحر و .... را پیشروتر از اقداماتی دانست که طی سالیان طولانی توسط دولتمردان در وزارت خارجه به انجام رسیده است و از شبکه های برون مرزی خواست که با ارائه گزارشی جامع به مجلس شورای اسلامی درباره اقداماتی که در این زمینه شکل داده اند، نسبت به افزایش اعتبارات خود و در نظر گرفتن ردیف بودجه ای مجزا، نمایندگان را قانع کنند.
کد خبر: ۲۴۰۰۶۵
تاریخ انتشار: ۲۶ آذر ۱۳۹۸ - ۱۱:۵۲
به گزارش صدای ایران، علی ابراهیمی نماینده مردم شازند در مجلس شورای اسلامی با تاکید برگستره عملیاتی شبکه های برون مرزی، گفت: با تنوعی که در معاونت برون مرزی رسانه ملی، هم در حوزه سیما و هم تعداد شبکه های رادیویی راه اندازی شده وجود دارد، پوشش درحوزه بین الملل افزایش داده شده است، علاوه بر اینکه این شبکه ها در معرفی جمهوری اسلامی ایران در سطح بین الملل رشد قابل توجهی داشته اند و نقش اساسی در مقابله با موج ایران هراسی که چندین سال است بر علیه ما شکل گرفته بازی می کنند،. با توجه به اینکه صدا و سیما منابع اعتباریش محدود است، فکر می کنم که این معاونت به لحاظ رسالت واقعا سنگینی که بر عهده دارد و به شکلی با تقریبا چند صد شبکه مقابله می کند، نیازمند این است که ظرفیت های مالی بیشتری برای این شبکه ها ایجاد کنیم.

وی بر پوشش زبانی حداکثری در شبکه های برون مرزی صداوسیما اشاره کرد و گفت: علاوه بر انگلیسی و اسپانیایی، زبان آلمانی نیز یکی از زبان هایی است که باید مورد توجه ویژه ای قرار بگیرد. در این روش نباید بر اخبار متمرکز شد، هر چند که خبررسانی بسیار مهم است اما می توان گفت اگر اخبار داغ و به روز هم منتشر شود، می تواند مخاطبان قابل توجهی را جذب کند، اما باید به این نکته توجه کرد که برخی از افراد تمرکزشان بر اخبار نیست و به گونه ای در این زمینه اشباع شده اند و به دنبال تماشای برنامه های جذاب و سرگرم کننده هستند، اگر شبکه های برون مرزی به این سمت و سو کشیده شوند، مخاطبان بیشتری را جذب خواهند کرد.

ابراهیمی گفت: امروزه مردم جهان برنامه های مستند را بر هر چیزی ترجیح می دهند؛ مستندی که تمام اهداف کارگردان را برای مخاطبی که از یک فرهنگ و زبان دیگر است تامین کند. به طور کلی تنوع بخشی به برنامه ها از اهمیت وافری برخوردار است. کانال های برون مرزی باید 24 ساعته شوند و در هیچ کجا متوقف نگردند، استمرار در پخش برنامه برای همراه کردن مخاطب بسیار مهم است. 

نماینده شازند با عنوان اینکه دیپلماسی کشور را وزارت خارجه، نحوه ارتباط و برخوردی که با کشورهای مختلف دارد تنظیم می کند، گفت: فعالیت های وزارت خارجه به تنهایی کفایت نمی کند، ارتباط با ملت ها و نه دولت ها به صورت صرف باید ملاک باشد، وقتی ما ارتباط موثر با ملت های دیگر داشته باشیم، جذب سرمایه از طریق گردشگر و توریست حتمی خواهد بود. از طرفی این رویکرد نگاه دنیا به جمهوری اسلامی را مثبت و تبلیغات علیه ایران را خنثی خواهد کرد.  اگر شبکه های برون مرزی را به یک شکل  مثبت به سوی دیپلماسی بین المللی حساب شده هدایت کنیم آن موقع دیگر کار سیاستمداران به خودشان مرتبط می شود. روابط ملت ها بیشتر از این طریق محقق خواهد شد و به جرات می توان گفت دیپلماسی که از طریق رسانه شکل می گیرد و در دل مردم جهان نفوذ می کند به مراتب نسبت به آنچه از سوی دولتمردان اتفاق می افتد، ماندگار تر خواهد بود.

وی با توجه به نقش و اهدافی که شبکه های برون مرزی دنبال می کنند، درباره لزوم تخصیص بودجه مستقل برای شبکه های برون مرزی گفت: بخش برون مرزی صدا و سیمای ما امکان اینکه بتواند سرمایه گذار داشته باشد، یا اینکه درآمدی از محل تبلیغات -با توجه به بعد تجارتی که ما داریم- داشته باشد، بسیار اندک است. از طرفی با وسعتی که رسانه ملی دارد و به تبع آن مخارجی که به صورت سالانه برای آنها وجود دارد، معمولا معاونت برون مرزی در اولویت بودجه گذاری ها قرار نمی گیرد. سازمان صدا و سیما هم باید کمک کند تا یک ردیف اعتباری مستقل برای اهداف مستقل برای شبکه های برون مرزی در نظر گرفته شود. شبکه های برون مرزی برای اینکه اعتبارات خود را افزایش دهند مطلوب است که گزارشی جامع از عملکردهای سالانه خود به مجلس ارائه دهند، با قانع ساختن نمایندگان و اهمیتی که برای خود قائل هستند، می توانند روند فعالیت را تسریع کنند.

ابراهیمی درباره اولویت برنامه سازی شبکه های برون مرزی به عنوان دیپلماسی رسانه و اهمیتی که برای جمهوری اسلامی در این زمینه دارند، گفت: باید به شباهت های فرهنگی کشورهای مختلف با ایران در این شبکه های برون مرزی متناسب با هر شبکه ای که است تمرکز بیشتری کنیم؛ مثلا ما با کشورهای اسپانیولی زبان به یک شکل شباهت هایی داریم که اگر این ها معرفی شود بسیار می تواند کمک کند، سراغ کشور های دیگر فرانسوی و آلمانی زبان برویم و با توجه به تنوع فرهنگی که در ایران داریم به نحوی آن ها را نیز به برنامه های برون مرزی جلب کنیم. شرق آسیا نیز در این زمینه قابلیت هایی دارد که نباید از آن چشم پوشی کرد و با پژوهشی مختصر می توان به اشتراکات با این کشورها پی برد.
پربیننده ترین ها