صدام هم عاشق بود؟

سخت می‌شود نام «صدام حسین» ـ دیکتاتور عراق ـ را روی جلد رمانی عاشقانه تصور کرد اما واقعیت این است که ترجمه انگلیسی‌زبان کتابی منتسب به او در سایت «آمازون» عرضه می‌شود.
کد خبر: ۱۷۶۲۱۰
تاریخ انتشار: ۰۵ بهمن ۱۳۹۶ - ۰۷:۵۵
سخت می‌شود نام «صدام حسین» ـ دیکتاتور عراق ـ را روی جلد رمانی عاشقانه تصور کرد اما واقعیت این است که ترجمه انگلیسی‌زبان کتابی منتسب به او در سایت «آمازون» عرضه می‌شود.

به گزارش صدای ایران از ایسنا، «بیزنس اینسایدر» نوشت: وقتی به «صدام» فکر می‌کنید، کمتر ممکن است کلمه «خلاق» به ذهن‌تان بیاید، اما واقعیت دارد که این دیکتاتور عراقی سال ۲۰۰۰ کتاب رمانتیکی را با عنوان «زبیبه و پادشاه» منتشر کرد.
اطلاعات دقیق و زیادی درباره چگونگی نگارش و تولید این اثر در دست نیست، اما نسخه انگلیسی‌زبان این رمان که دربردارنده طرز تفکر نویسنده‌اش هم هست، در وب‌سایت «آمازون» به فروش می‌رسد. ناگفته نماند که این یکی از چهار رمانی است که نگارش آن به «صدام» منتسب شده است.

این کتاب ۱۶۰ صفحه‌ای، داستان تمثیلی رابطه عاشقانه دختری روستایی به نام «زبیبه» با پادشاه عراق در هزاران سال پیش است. پادشاه نماد خود «صدام حسین» است و با پیش رفتن داستان می‌توان گفت دختر هم نمادی از ملت است. این دو در دیداری که در کاخ پادشاه دارند، ساعت‌ها درباره عشق، مذهب، ملیت و اراده ملت گفت‌وگو می‌کنند.

هنوز هم تردیدهایی درباره این‌که این رمان به قلم «صدام» نوشته شده و یا به دستور او، وجود دارد. «زبیبه و پادشاه» در ابتدا بدون نام نویسنده روانه بازار کتاب شد و به دلیل تم سیاسی آن و انتقادی که از آن صورت نگرفت،‌ تصور می‌شد نگارش آن توسط خود «صدام» انجام شده است.

برخی کارشناسان اما به این نتیجه رسیدند که احتمالا این رمان با نظارت کامل دیکتاتور عراقی و به قلم سایه‌نویسان به نگارش درآمده است. با این حال «دنیل کالدر» سال ۲۰۱۱ در «گاردین» نوشت: برخی منتقدان تصور می‌کنند «زبیبه و پادشاه» سایه‌نویسی شده است اما من شک دارم؛ ساختار این رمان خیلی ضعیف و گنگ است و حال و هوای قدرت دیکتاتوری دارد.

نقدی در سایت «آمازون» این کتاب را در چند جمله خلاصه کرده است: اگر می‌خواهید این کتاب را بخرید، به خاطر کنجکاوی تاریخی بخرید، نه سرگرمی ادبی. «زبیبه و پادشاه» کتابی فاجعه‌آمیز است و در کل، ملغمه‌ای است که خواندن آن عذاب‌آور است.


پربیننده ترین ها