بیانیه جان کری به مناسبت نوروز
وزیر خارجه امریکا به مناسبت فرا رسیدن نوروز پیامی را صادر کرد.
به گزارش ایسنا، در این پیام آمده است: خرسندم در آرزو کردن برای نوروزی شاد، سلامت و بهروز برای همه دوستانمان که در سراسر دنیا این مناسبت را جشن می گیرند، به پرزیدنت ( رییس جمهور ) اوباما بپیوندم. ما آمریکاییها نیز به همراه آنان که در همه جای دنیا، از جمهوری اسلامی ایران گرفته تا آسیای میانه تا قفقاز تا جوامعی در ایالات متحده برای جشن گرفتن رسیدن بهار و سال جدید دور هم می آیند، به شادی می پردازیم.
نوروز که با شکوفه های بهاری فرا می رسد، زمانی برای نو شدن و آشتی است؛ فرصتی برای خانواده ها که دور سفره هفت سین جمع شوند تا میراث و فرهنگشان را گرامی بدارند؛ در نعمات دوازده ماه گذشته تامل کنند؛ و به سال جدیدی از نوید و امکانپذیری امیدوار باشند.
برای ما که در ایالات متحده هستیم، این روز فرصتی است تا مشارکتهای صدها هزار ایرانی-آمریکایی را به یاد بیاوریم، که نام خود را در تجارت، خدمات عمومی، قانون، پزشکی، پژوهش، موسیقی و موارد بسیار دیگر حک کرده اند. برای مردم ایران، امیدواریم این نوروز نه تنها شروع سالی دیگر، بلکه همچنین شروع آینده ای روشنتر، به معنای فرصتهای اقتصادی بزرگتر در کشور، تعامل پربار و افزوده با جامعه بین الملل، دسترسی به حقوق و آزادی هایی که دیگرا در سراسر دنیا از آن استفاده می کنند، باشد.
نگاهی به گذشته، این سالی با دستاوردهایی بی سابقه بود. ما به طور خستگی ناپذیر کار کردیم تا برخی از موانع سوء تفاهم که برای دهه ها بین ایالات متحده و ایران وجود داشته را، از میان برداریم، و شاهد ذوب شدن یخ زمستانهای سختی که در سالهای گذشته ذکر کرده ام، بودیم.
در حالیکه گلها شروع به باز شدن می کنند و درختان در طول نوروز شروع به سبز شدن می کنند، ما آگاهیم که هر رشد جدیدی نیاز به مراقبت و توجه دارد. با توجه به این امر، دست دوستی ما بسوی مردم ایران گشوده می ماند، همانطور که من و تیمم در چند سال گذشته برای تعامل با مقامات ایرانی حاضر بوده ایم.
هر سال نو، و هر بهار باید با امید آغاز شود. با این روحیه است که ما از این روز استقبال می کنیم، با علم به اینکه علیرغم تفاوتهای عظیمی که بین دولتهای ایالات متحده و ایران وجود دارد، دوستی بین ملت ها هم امکانپذیر و هم هدفی به غایت لایق دنبال کردن، باقی می ماند. سال نو مبارک.
به گزارش ایسنا، در این پیام آمده است: خرسندم در آرزو کردن برای نوروزی شاد، سلامت و بهروز برای همه دوستانمان که در سراسر دنیا این مناسبت را جشن می گیرند، به پرزیدنت ( رییس جمهور ) اوباما بپیوندم. ما آمریکاییها نیز به همراه آنان که در همه جای دنیا، از جمهوری اسلامی ایران گرفته تا آسیای میانه تا قفقاز تا جوامعی در ایالات متحده برای جشن گرفتن رسیدن بهار و سال جدید دور هم می آیند، به شادی می پردازیم.
نوروز که با شکوفه های بهاری فرا می رسد، زمانی برای نو شدن و آشتی است؛ فرصتی برای خانواده ها که دور سفره هفت سین جمع شوند تا میراث و فرهنگشان را گرامی بدارند؛ در نعمات دوازده ماه گذشته تامل کنند؛ و به سال جدیدی از نوید و امکانپذیری امیدوار باشند.
برای ما که در ایالات متحده هستیم، این روز فرصتی است تا مشارکتهای صدها هزار ایرانی-آمریکایی را به یاد بیاوریم، که نام خود را در تجارت، خدمات عمومی، قانون، پزشکی، پژوهش، موسیقی و موارد بسیار دیگر حک کرده اند. برای مردم ایران، امیدواریم این نوروز نه تنها شروع سالی دیگر، بلکه همچنین شروع آینده ای روشنتر، به معنای فرصتهای اقتصادی بزرگتر در کشور، تعامل پربار و افزوده با جامعه بین الملل، دسترسی به حقوق و آزادی هایی که دیگرا در سراسر دنیا از آن استفاده می کنند، باشد.
نگاهی به گذشته، این سالی با دستاوردهایی بی سابقه بود. ما به طور خستگی ناپذیر کار کردیم تا برخی از موانع سوء تفاهم که برای دهه ها بین ایالات متحده و ایران وجود داشته را، از میان برداریم، و شاهد ذوب شدن یخ زمستانهای سختی که در سالهای گذشته ذکر کرده ام، بودیم.
در حالیکه گلها شروع به باز شدن می کنند و درختان در طول نوروز شروع به سبز شدن می کنند، ما آگاهیم که هر رشد جدیدی نیاز به مراقبت و توجه دارد. با توجه به این امر، دست دوستی ما بسوی مردم ایران گشوده می ماند، همانطور که من و تیمم در چند سال گذشته برای تعامل با مقامات ایرانی حاضر بوده ایم.
هر سال نو، و هر بهار باید با امید آغاز شود. با این روحیه است که ما از این روز استقبال می کنیم، با علم به اینکه علیرغم تفاوتهای عظیمی که بین دولتهای ایالات متحده و ایران وجود دارد، دوستی بین ملت ها هم امکانپذیر و هم هدفی به غایت لایق دنبال کردن، باقی می ماند. سال نو مبارک.
گزارش خطا
آخرین اخبار