گافهای اختتامیه اکسپو 2015 میلان
مراسم اختتامیه اکسپو 2015 میلان در حالی برگزار شد که گافهایی از جانب دستاندرکاران آن بروز کرد.
به گزارش ایسنا، نمایشگاه جامع جهانی - موسوم به اکسپو - میلان که از اول ماه می 2015 آغاز شده بود، سرانجام قبل از پایان روز 31 اکتبر، پس از 6 ماه، به کار خود پایان داد.
مراسم اختتامیهی اکسپو میلان، با آغاز شامگاه، در محوطهی آمفیتئاتر روباز واقع در سایت اکسپو، با حضور مقامات عالیرتبه، دستاندرکاران پاویونهای کشورهای مختلف و جمع زیادی از مخاطبان و بازدیدکنندگان اکسپو، آغاز شد. ازجمله سخنرانان این مراسم، رییسجمهوری ایتالیا بود.
قطعا مراسم پایانی اکسپو میلان با اکسپو 2010 شانگهای قابل قیاس نبود؛ همانطور که خود اکسپو شانگهای نیز گستردهتر برگزار شده بود؛ و همانگونه که المپیک پکن نسبت به المپیک لندن با مطلوبیت بیشتری برگزار شد.
درواقع مراسم اختتام اکسپو 2015 علاوه بر سخنرانیها، بیشتر بر اجراهای موسیقی و نورافشانیها متکی بود.
در این میان اما چند اتفاق ناخواسته بهعنوان گاف رخ داد که یکی از آنها همچنان ادامه دارد.
یکی از گافها در پخش زندهی مراسم واقع شد. دوربینهای مختلفی در نقطههای مختلف سایت اکسپو مشرف به آمفیتئاتر روباز آن تعبیه شده بودند که با یک کارگردانی، وظیفهی پوشش مراسم و پخش آنرا از شبکههای مختلف تلویزیونی و سایتهای اینترنتی همچون پایگاه اینترنتی اکسپو میلان برعهده داشتند.
زمانیکه مراسم پایان یافت و پس از نورافشانی نهایی، پایان مراسم به حاضران اعلام و طبیعتا پراکنده شدن آنان آغاز شد، حین پخش تصویرهای خروج حاضران در مراسم، صداهایی پخش شد که تعجب مخاطبان تلویزیونی را برانگیخت. درواقع عوامل فنی و تصویربرداری برنامه، بدون اطلاع از آنکه صدای آنان در حال پخش است، دقایقی، به شوخی با یکدیگر پرداختند. آنان در شوخیهای خود، گفتار مجری مراسم اختتامیه را تقلید و توصیفهای خود را دربارهی آن با یکدیگر به اشتراک میگذاشتند؛ غافل از آنکه تعداد بیشماری از بینندگان، شوخیهای لفظی آنها را میشنیدند.
گاف دیگر، به خلاقیت برنامهریزان مراسم اختتامیه برمیگشت که علاوه بر پخش محیطی و تلویزیونی مستقیم، تصویر آن همچنان در صفحهی اصلی سایت اینترنتی اکسپو 2015 میلان قابل مشاهده است.
در این تصویر، لفظ سپاسگزاری و تشکر به همهی زبانهای کشورهای حاضر در اکسپو میلان در یک صفحه درج شده است. در این میان، پنج بار، چهار کلمهی فارسی و عربی نیز گنجانده شده است. اما همانطور که کاربران ایرانی یا عربی بسیاری میدانند، در برخی امکانهای کامپیوتری، وقتی کلمهای با حرفهای عربی یا فارسی تایپ میشود، در خروجی، برعکس میشد. مثلا تایپ میکنید "دریافتی" و مشاهده میکنید: "یتفایرد". این اتفاق در اختتامیه و سایت اکسپو امسال نیز رخ داد اما اپراتور ایتالیایی که قاعدتا با زبانهای عربی و فارسی آشنایی نداشته، متوجه خطای خود نشد و نسبت به اصلاح آن نیز اقدامی نکرد.
نظر شما